С 1 января 2012 года кинопрокатчики должны дублировать фильмы на государственном языке, напомнила ответственный секретарь министерства культуры РК Жанна Курмангалиева.
“Согласно закону “О культуре”, дубляж фильмов на государственный язык будет осуществляться с 1 января 2012 года”, - сказала Ж.Курмангалиева в кулуарах заседания коллегии минкультуры в пятницу.
По ее словам, на сегодня услуги по дубляжу фильмов оказывает не только компания “Казахфильм”, но и масса других телевизионных каналов и студий.
“Предполагается, что дубляж социально-значимой продукции, к примеру, фильмов для детей, будет субсидироваться (государством – КазТАГ)”, - отметила ответсек ведомства.
"Выделять средства коммерческим предприятиям на перевод голливудских боевиков, к примеру, или другой продукции, в этом… вот вы как налогоплательщик готовы? Я не думаю”, - добавила она.
Источник: КазТАГ