Internews Kazakhstan

МИД РФ: Латвийский закон о СМИ ущемляет интересы русскоязычного населения

Cоздан:   пт, 16/07/2010 - 10:21
Категория:
Тэги:

Принятый Сеймом Латвии закон «Об электронных средствах массовой информации», вводящий «языковые квоты» на телевещании, ущемляет интересы русскоязычного населения республики. Об этом заявил в четверг официальный представитель МИД РФ Андрей Нестеренко.

«Подобный шаг стал очередным свидетельством дискриминации прав и интересов русскоязычного населения Латвии, в том числе в местах его компактного проживания», — сказал Нестеренко.

«Можно с сожалением констатировать, что латвийские власти продолжают проводить линию на дальнейшее сужение использования в общественной сфере русского языка, являющегося родным для трети населения страны», — добавил официальный представитель МИД.

Напомним, на днях по представлению президента Валдиса Затлерса Сейм Латвии одобрил закон «Об электронных СМИ», распространивший применение языковых ограничений помимо национальных и на региональные телеканалы.

По мнению президента, норма, согласно которой не менее 40% европейской аудиовизуальной продукции, транслирующейся с 19 до 23 часов, должно быть на латышском языке, должна распространяться и на национальные, и на региональные вещательные организации, а время вещания нужно увеличить на 1 час - с 18 до 23 часов. Это, по мнению Затлерса, будет способствовать созданию передач на госязыке, а также в целом укрепит его позиции в электронных СМИ.

Депутаты приняли во внимание мнение президента и внесли в закон норму, согласно которой не менее 40% передач будет на латышском языке, не считая телевизионных игр, рекламы, телемагазинов и т.п.

Также в закон внесена норма, согласно которой 51% вещания в неделю должна занимать европейская аудиовизуальная продукция, за исключением новостных передач, спортивных трансляций, рекламы, телеигр и др. При этом и национальные, и региональные СМИ должны обеспечить, чтобы не менее 65% всех передач, за исключением рекламы и т.п., были на государственном языке, а время их трансляции составляло не менее 65% общего обьема вещания.

Передачи на иностранном языке, которые продублированы на латышский, также будут считаться передачами на госязыке

Источник: ЦЭЖ