Internews Kazakhstan

Российский фотожурналист преподает основы "визуального" языка

Cоздан:   пт, 02/07/2010 - 15:26
Категория:
Тэги:

Редакция IJNet встретилась с известным российским фотожурналистом Артемом Черновым, создателем и директором онлайновой платформы для фотожурналистов и блогеров Фотополигон. Русскоязычные фотографы, живущие в разных уголках земного шара, активно пользуются этим ресурсом для публикации фоторепортажей. Артем также проводит онлайновые тренинги по фотокомпозиции для блогеров.

Фоторепортажи Артема Чернова из Чечни известны широкой аудитории. В 1993 г Артем закончил физический факультет МГУ, а в 1999 — операторский факультет ВГИКа. Чернов недавно снял два сериала и художественный фильм.

IJNet: Что подтолкнуло Вас к фотожурналистике?

: Я увлекался фотографией с детства. В 1989 г я вернулся из армии и случайно узнал о курсах фотожурналистики при Союзе журналистов СССР. В то время я мечтал снимать кино, но, поскольку такой возможности в тот момент не было, я записался на курсы фотожурналистики. На курсах преподавали ведущие фотожурналисты СССР, и я очень многому там научился.

В 1998 г в России произошел дефолт, и я активно искал новую работу. Руководству газеты, в которой искали фоторепортера, понравились старые образцы моих фотографий восьмилетней давности, и я стал сотрудником редакции. Освещая войну в Чечне и другие политические события, я неожиданно для себя обнаружил, что занимаюсь серьезным делом: людям это интересно. Сейчас я считаю своей основной карьерой фотожурналистику, в то время как кинематография —  это, скорее, финансовый ресурс, дающий мне возможность заниматься журналистскими проектами.

IJNet: Чему Вы обучаете слушателей своих курсов по фотожурналистике?

: Я обучаю их принципам построения визуального общения. Фотография — это визуальный язык. Сегодня многие люди хотят что-то рассказать окружающему миру — я преподаю им принципы фотокомпозиции.

IJNet: Как лучше работать фотожурналисту: одному или в команде?

: Зависит от задачи. Если Вы освещаете футбольный матч, нужна команда фотографов, они снимают в разных точках, они планируют, кто за какими футболистами следит. А бывает так, что Вы выстрадали свою тему, это только Ваша тема и ничья другая.

IJNet: Вы предпочитаете цветную фотографию или черно-белую?

: Я люблю черно-белое изображение, для меня это благородная картина. Много лет назад, в то время, когда я только учился фотожурналистике, цветная пленка была в дефиците, сейчас такой проблемы больше не существует.

Безусловно, цвет — это выразительно и интересно, есть много интересных работ и фантастических цветов, мне, например, нравятся работы Алекса Вебба. В то же время, в своей работе я предпочитаю черно-белую фотографию (См. слева: Дагестан в 1999 г.).

IJNet: У кого Вы учились?

: Я учился фотожурналистике на курсах при Союзе журналистов СССР в 1989—1990 гг. И в этом есть свои плюсы и минусы: классическая советская школа, с ее силой, выразительностью и высоким качеством работы. В то же время там было слишком много постановки, но в то время это воспринималось абсолютно нормально. Это был плакатный стиль, прекрасно соответствовавший пропаганде. Нас учили создавать сильные и выразительные работы.

IJNet: Что бы Вы назвали прорывом в современной журналистике?

AC: Прежде всего, «мыльницы» стали снимать качественные изображения. Во-вторых, фотоаппараты стали снимать видео, т. е. два совершенно разных прибора [фотоаппарат и видеокамера] сблизились. У меня кинематографическое образование и опыт в фотожурналистике, две профессии сблизились. Две разные технологии сближаются, и Вы можете использовать фотоаппарат и для фотографии, и для подготовки видеоматериалов.

IJNet: Если бы к Вам сегодня пришел молодой практикант, чему бы Вы его учили?

: Если ты взял в руки камеру, это значит, что ты говоришь людям: «Я буду говорить визуальным языком». Нужно использовать средства этого языка максимально. К сожалению, многие фотожурналисты продолжают свой рассказ подписью под картинкой, и основная часть рассказа — это подпись, а фотография становится иллюстрацией. Нужно использовать визуальный язык. К сожалению, этого часто не хватает в современной фотожурналистике.

IJNet: Что для Вас является критериями, по которым Вы отличаете профессионального фотографа от человека с фотоаппаратом, который вовремя оказался в нужном месте в нужное время и сделал удачный снимок?

: Любитель просто фиксирует то, что он видит, он не думает о лучшей точке, о второй или третьей точке зрения и т. д.. Профессионал ищет смысл, вкладывает личное в свой материал. Профессионал использует визуальный язык.

IJNet: Чем Вы занимаетесь сейчас?

: Я ушел из газеты в 2006 г, сейчас работаю над проектом Фотополигон. Мы собираем и обсуждаем работы мастеров фотографии, которые нам интересны. На нашем сайте можно опубликовать любые фоторепортажи. Мы организуем выставки и семинары, сотрудничаем с журналом Русский репортер: в журнале публикуются наши работы.

Визуальному языку общения нужны площадки, мы предоставляем такую площадку русскоязычным фотографам.

IJNet: Как Вы видите свою работу через 10 лет?

: Не знаю, не могу предсказать. Журналистика меняется, все время появляются новые технологии.

Для получения более подробной информации нажмите http://www.photopolygon.com/

Автор: Юлия Мельник, редактор русской версии IJNet

Источник: IJNet-International Journalists' Network - www.ijnet.org