Internews Kazakhstan

Инаугурационная речь президента Обамы. www.iparty.kz

Cоздан:   ср, 11/03/2009 - 18:45
Автор:   ipkz2008

(“Мы собрались в этот день потому, что выбрали надежду вместо страха”, - сказал президент)

Публикация “Обама: от первого лица” БМИП

Вторник, 20 января 2009 года
Вашингтон

Дорогие соотечественники!

Я стою перед вами, ощущая огромную важность поставленных перед нами задач, испытывая признательность за оказанное мне доверие, памятуя о жертвах, принесенных нашими предками. Я благодарен президенту Бушу за его служение нашей стране, а также за его великодушие и сотрудничество на протяжении всего периода передачи власти.

Сорок четыре американца принимали присягу президента. Ее слова произносились в периоды процветания и спокойствия мирного времени. Но порой эта клятва звучала среди мрачных туч и опасных бурь. В эти моменты Америка продолжала свой путь вперед не только благодаря умению и видению тех, кто занимал высший пост, но и потому, что “Мы, народ”, оставались верны идеалам наших отцов-основателей, а также нашим основополагающим документам.

Так было всегда. Так должно быть и в нынешнем поколении американцев.

Тот факт, что мы переживаем кризис, сегодня осознают все. Наша страна находится в состоянии войны против тех, кто всюду сеет насилие и ненависть. Наша экономика значительно ослаблена в результате жадности и безответственности некоторых людей, а также из-за того, что мы оказались не в состоянии сделать решительный выбор и подготовить нашу страну к новой эпохе. Люди теряют жилье и работу, закрываются предприятия. Система здравоохранения обходится нам слишком дорого, наши школы не дают достаточных знаний многим учащимся, и каждый день приносит новые доказательства того, что наши методы использования энергии укрепляют наших противников и угрожают нашей планете.

Все это – признаки кризиса, подтверждаемые статистическими данными. Не поддается количественному измерению, но не менее серьезен и тот факт, что у граждан нашей страны слабнет уверенность в будущем, они опасаются неизбежного упадка Америки и того, что следующему поколению американцев придется снизить свои ожидания.

Сегодня я говорю вам, что стоящие перед нами проблемы реальны. Они серьезны, и их много. Их не удастся решить легко и быстро. Но я хочу, чтобы Америка знала: мы с ними справимся.

Мы собрались в этот день потому, что выбрали надежду вместо страха, единство целей вместо конфликтов и разногласий.

Мы сегодня пришли сюда для того, чтобы провозгласить конец мелким обидам и пустым обещаниям, взаимным упрекам и избитым догмам, которые слишком долго душили нашу политику.

Мы остаемся молодым государством, однако пришло время, как сказано в Священном писании, отказаться от ребячества. Пришло время вновь подтвердить стойкость нашего духа, сделать выбор в пользу лучшего будущего, укрепить этот драгоценный дар, эту благородную идею, передаваемую из поколения в поколение: данное Богом обещание, что все люди равны, все свободны и все одинаково заслуживают право на свою долю счастья.

Подтверждая величие нашей страны, мы понимаем, что величие не дается просто так. Его необходимо заслужить. На своем пути мы никогда не искали легких дорог и не довольствовались малым. Это был путь не для слабовольных – тех, кто предпочитает отдых труду и стремится лишь к удовольствиям, которые приносят богатство и слава. Это был путь для тех, кто рискует и действует, кто занимается созидательным трудом, иногда для известных, но чаще безвестных мужчин и женщин, занятых трудом, сумевших провести нашу страну по длинной и тернистой дороге к процветанию и свободе.

Ради нас они когда-то собрали свои небогатые пожитки и пустились в путь через океан в надежде начать новую жизнь.

Ради нас они гнули спины в условиях потогонной системы и осваивали Запад, терпели удары кнута и распахивали целинные земли.

Ради нас они сражались и гибли в битвах при Конкорде и Геттисберге, во время высадки в Нормандии и при осаде Кхесани.

Снова и снова эти мужчины и женщины боролись и жертвовали собой, работая до мозолей на руках в стремлении к лучшей жизни. Для них Америка представляла собой нечто большее, чем амбиции каждого в отдельности, нечто более важное, чем различия в происхождении, состоянии или политических взглядах.

Этот путь мы продолжаем сегодня. Мы остаемся самым процветающим, самым могущественным государством на планете. Сегодня производительность нашего труда не ниже, чем перед началом кризиса. Наш разум не менее изобретателен, потребность в наших товарах и услугах не меньше, чем она была неделю, месяц или год назад. Наш потенциал не приуменьшился. Но время, когда мы топтались на месте, защищая узкие интересы и откладывая неприятные решения, – это время, несомненно, должно остаться позади. Начиная с сегодняшнего дня, мы должны подняться на ноги, стряхнуть с себя пыль и начать перестраивать Америку.

Куда бы мы ни посмотрели – везде нужно многое сделать. Состояние экономики требует смелых и быстрых действий, и мы будем их предпринимать – не только ради создания новых рабочих мест, но и для закладки фундамента нового экономического роста. Мы построим дороги и мосты, линии электропередач и современные телекоммуникации, питающие экономику страны и связывающие нас воедино. Мы вернем науке ее достойное место в обществе и применим достижения технического прогресса для поднятия качества здравоохранения и снижения его стоимости. Мы добьемся того, что энергия солнца, ветра и земли будет приводить в движение наши автомобили и питать оборудование наших предприятий. И мы преобразуем наши школы, колледжи и университеты для того, чтобы они удовлетворяли требованиям новой эпохи. Все это нам по силам. И все это мы осуществим.

Кое-кто, правда, ставит под вопрос масштаб наших амбиций, считая, что наша система не выдержит такого количества крупных планов. У этих людей короткая память. Они забыли, чего нашей стране уже удалось достигнуть, чего могут добиться свободные мужчины и женщины, объединенные общей целью, способные мечтать и совершать мужественные поступки.

Циникам не понять, что земля под ними сдвинулась, что застарелым политическим спорам, которыми мы так долго были поглощены, более нет места. Сегодня мы думаем не о том, является ли наше правительство слишком громоздким или чересчур малым, а о том, выполняет ли оно свои задачи – помогает ли оно семьям найти работу, которая прилично оплачивается, и медицинское обслуживание, которое им по карману, обеспечивает ли оно им достойную старость. В тех областях, где ответ положителен, мы будем двигаться дальше. Там, где ответ будет отрицательным, программы будут закрыты. А тем, кто отвечает за использование государственных средств, придется давать отчет в правильном расходовании денег, искоренять вредные привычки и вести дела в условиях полной прозрачности – ибо лишь в этом случае мы сможем восстановить жизненно необходимое доверие между народом и правительством.

Для нас также не существует вопроса о том, что такое рынок – добро или зло. Ему нет равных в создании богатства и расширении границ свободы, однако нынешний кризис напомнил нам, что без надлежащего надзора рынок может вырваться из-под контроля, что страна не может богатеть, если она создает благоприятные условия лишь для богатых. Успех нашей экономики всегда зависел не только от размера валового внутреннего продукта, но и от того, доходит ли благосостояние до всех слоев общества, от нашей способности открыть возможности перед каждым, кто стремится к успеху, причем не из благотворительности, а потому, что это – самый верный путь к общему благополучию.

Что касается обороны, мы отвергаем ложный выбор между безопасностью и верностью идеалам. Наши отцы-основатели… Наши отцы-основатели перед лицом невообразимых опасностей составили хартию, обеспечивающую власть закона и права человека, хартию, написанную кровью поколений. Заложенные в ней идеалы продолжают оставаться маяком для людей всего мира, и мы не откажемся от них ради сиюминутных выгод. И поэтому мы заявляем народам и правительствам всего мира, которые смотрят на нас сегодня, от крупнейших столиц и до деревушки, в которой родился мой отец: знайте, что Америка – друг всех народов, всех мужчин, женщин и детей, стремящихся к мирному и достойному будущему, и она готова снова стать лидером.

Вспомните, что предыдущие поколения победили фашизм и коммунизм не только с помощью ракет и танков, но также благодаря прочным союзам и твердым убеждениям. Они понимали, что сила сама по себе не способна нас защитить и не дает нам права делать все, что мы пожелаем. Они сознавали, что наша мощь растет, если пользоваться ею осмотрительно; источником безопасности является справедливость нашего дела, сила примера, скромность и способность к самоконтролю.

Мы являемся хранителями этого наследия. Продолжая руководствоваться этими принципами, мы в состоянии противостоять новым угрозам, требующим от нас еще больших усилий, еще более тесного сотрудничества и взаимопонимания между народами разных стран. Мы начнем ответственный процесс ухода из Ирака, оставляя страну иракцам, и доведем до конца трудную работу по достижению мира в Афганистане. Вместе со старыми друзьями и бывшими противниками мы будем неустанно трудиться над уменьшением ядерной угрозы и принимать меры по борьбе с глобальным потеплением. Мы не будем просить прощения за наш образ жизни или оправдываться, а тем, кто стремится к достижению своих целей, развязывая террор и убивая невинных, мы заявляем сейчас: мы сильнее духом, и нас не сломить; мы не сдадимся, победа будет за нами.

Мы осознаем, что многообразие общества – это наша сила, а не слабость. Мы – нация христиан и мусульман, иудеев и индуистов – и неверующих. На формирование нашего общества оказали влияние все языки и культуры, принесенные в наши края со всех уголков планеты. Пройдя через ужасы гражданской войны и сегрегации, выйдя из темных времен истории более сильными и едиными, чем когда-либо прежде, мы не можем не верить, что старая ненависть рано или поздно исчезнет, что племенные различия скоро растворятся. Мир становится теснее, и вскоре человечество осознает, что народы мира связывает очень многое, и Америке предстоит открыть новую эру мирного сосуществования.

В отношениях с исламским миром мы будем искать новые пути движения вперед, основанные на взаимных интересах и взаимном уважении. Лидерам, которые стремятся посеять семена конфликта или обвиняют Запад в проблемах, существующих в их обществах, мы говорим: знайте, ваши народы будут судить вас по тому, что вы построите, а не по тому, что вы разрушите. Тем, кто держится за власть с помощью коррупции, лжи и обмана, за счет подавления несогласных, мы говорим: чтобы не остаться за бортом истории, разожмите кулак, и мы протянем вам руку.

Народам бедных стран мы обещаем работать вместе с ними, чтобы их сельскохозяйственные угодья приносили урожаи, чтобы у людей был доступ к чистой воде, чтобы накормить голодных и дать свободу изголодавшимся по ней. Тем государствам, которые, как и наша страна, живут в относительном достатке, мы говорим, что более не можем позволить себе безразличие к страданиям людей за пределами наших границ, и не можем потреблять мировые ресурсы, не заботясь о последствиях. Ибо мир изменился, и мы должны измениться вместе с ним.

Глядя на путь, лежащий перед нами, мы вспоминаем с почтительной благодарностью тех отважных американцев, которые в этот час несут службу в дальних пустынях и на горных хребтах. Они нам многое могли бы поведать, как и павшие герои, покоящиеся на Арлингтонском кладбище. Мы чтим их не только потому, что они стоят на страже нашей свободы, но и потому, что они воплощают идею служения отечеству, они готовы искать смысл в чем-то более важном, чем они сами. И в данный момент – момент, который станет определяющим для нашего поколения – именно этой идеей следует проникнуться всем нам.

Правительство многое может и многое должно делать, но в конечном итоге наша страна зависит от доверия и решимости американского народа. Доброта, с которой семья приютит в своем доме незнакомца, пострадавшего от наводнения, и бескорыстие тружеников, которые скорее сократят свои рабочие часы, чем позволят товарищу потерять работу, – именно эти качества помогают нам справляться с самыми серьезными испытаниями. Мужество пожарного, который пробирается вверх по задымленной лестнице, готовность родителей воспитывать своих детей, – вот качества, которые в конечном счете определяют нашу судьбу.

Перед нами могут вставать новые вызовы. Мы можем справляться с ними новыми средствами. Но неизменными остаются те ценности, от верности которым зависит наш успех: это честность и трудолюбие, отвага и стремление к справедливости, терпимость и любознательность, преданность и патриотизм. Эти ценности подлинны. На протяжении всей нашей истории они являлись скрытой движущей силой прогресса. Нам необходимо вернуться к этим ценностям. Что от нас требуется сейчас – это новая эра ответственности, означающая, что каждый американец должен осознать свой долг перед самим собой, перед страной и миром. Мы берем на себя эти обязанности не по принуждению, а с готовностью, ибо твердо знаем, что лишь полностью отдавая себя решению трудных задач, мы удовлетворим наш дух, который определяет наш характер.

В этом долг и право каждого гражданина.

В этом источник нашей уверенности – в осознании того, что Бог призывает каждого из нас определить свою судьбу.

В этом смысл нашей свободы и нашего кредо, и благодаря этому наш великолепный Молл сейчас стал местом празднования для мужчин, женщин и детей, представляющих все расы и религии, и поэтому человек, отца которого еще шестьдесят лет назад могли не пустить в местный ресторан, сейчас стоит перед вами и принимает священную присягу.

Давайте же в этот день вспомним, кто мы такие и какой долгий путь мы проделали. В год рождения Америки, в самый холодный месяц года небольшая группа патриотов собралась вокруг затухающих костров на берегу затянутой льдом реки. Столица была покинута. Враг наступал. Снег был покрыт пятнами крови. И в тот момент, когда исход нашей революции был под вопросом, основатель нашего государства приказал зачитать бойцам следующие слова:

"Пусть узнают потомки, что в разгар зимы, когда могли выжить лишь надежда и доблесть, перед лицом общей опасности города и села встали все как один и встретили ее".

Американцы, будем помнить эти бессмертные слова перед лицом общей опасности, в эту трудную зиму. Пусть надежда и доблесть вновь помогут нам справиться с холодными течениями и бурями, которые нас ожидают. Пусть дети наших детей скажут, что перед лицом испытаний мы не сошли с пути, не повернули вспять и не дрогнули. Устремив взгляды вдаль и с Божьим благословением, мы пронесли великий дар свободы и передали его грядущим поколениям.